Quelle est la différence entre une traduction assermentée, une traduction jurée et une traduction certifiée ?
La traduction sera-t-elle reconnue par les administrations ?
Est-ce que j'ai besoin d'une légalisation de la signature ?
Vais-je recevoir une version numérique de la traduction ou un exemplaire papier ?
Combien d’exemplaires de la traduction vais-je recevoir ?
Puis-je réaliser moi-même la traduction et demander uniquement l’assermentation ?
Que faire si mon délai est plus court que celui proposé sur le site ?
Effectuez-vous une conversion des notes ou indiquez-vous une équivalence lors de la traduction des relevés de notes ?
Recevez vos traductions rapidement.
Par email et par courrier.
Délais et modalités de livraison
Recevez votre document traduit sous 72h ouvrées* au format pdf
Validité et reconnaisance en France et à l'étranger de nos traductions certifiées
ACS Traduction est la 1ère agence de traduction spécialisée dans la traduction assermentée
La traduction certifiée de votre acte officiel, de vos relevés de notes, de vos diplômes ou de vos documents administratifs, est réalisée conformément aux normes et effectuée par notre traducteur assermenté près la Cour d'Appel en France ou par nos traducteurs agréés par le Ministère des affaires étrangères
Le traducteur assermenté est choisi en fonction de la langue et la destination du document. Par exemple la traduction assermentée d'un acte de naissance de l’anglais ou de l’allemand vers le français sera traduit par notre traductrice agréé par la Cour d’Appel de Nîmes. Si vous nous avez communiqué les informations nécessaires pour le respect des procédures concernant votre dossier, la traduction que vous recevrez sera valable devant les administrations.